Lors de plusieurs émissions Underground explore la pièce de Shakespeare King Lear transposée de nombreuse fois sur les écrans cinématographiques.  Ce 16 sept 2020,  Françoise Morvan  vient expliquer et raconter comment elle a traduit en français cette pièce de 5 Actes avec 11 personnages et dont l’action est censée se passer au VIII é siècle avant JC.

Générique de début : La Marche Héroïque  extrait B.O  du film de John Ford

Extrait : King Lear par The Royal Shakespeare Company avec Antony Sher et Natalie Simpson, Mise en Scène de Grégory Doran, 2016

Générique de fin : I’m shipping up to Boston,  de Dropkick Murphys
Livre Conseillé :
  • Le Roi Lear, Ed. Les Solitaires Intempestifs Trad. de Françoise Morvan en collaboration avec André Markowicz, Lecture Critique par Margaret Jones-Davies, 2012

Site Conseillé :

  •  Françoise Morvan – http://francoisemorvan.com/

Maison d’ Édition Conseillée :

  • Mesures http://mesures-editions.fr/auteurs-et-traducteurs/andre-markowicz/

Soirée Conseillée :

  • L’Appartement de André Markowicz, Ed. Incultes, 2020  sera présenté le Mardi 22 septembre 2020, 19h30-21h30 au MAHJ Musée d’Art et d’Histoire du Judaïsme : 71 rue du Temple 75003 Paris
  • Projection du Film Appartement n°7 de Bérangère Jannelle en présence d’André Markowicz
     https://www.mahj.org/fr/programme/markowicz-appartement-ndeg7-75776
Mise en scène conseillée :
  • Théâtre Royal du Parc à Bruxelles, Trad. Françoise Morvan  Le Roi Lear  par Lorent Wanson, 2012

.

.

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

What do you want to do ?

New mail

What do you want to do ?

New mail

What do you want to do ?

 

 

 

 

Rejoignez la conversation